a scene, after the war
 I'd never been aware how beautiful my house is
  until I saw it burning,
  my schoolmate told me, who had twenty pieces of shrapnel
  that remained deep under his skin after the war.
  He wrote me how at the airport he enjoyed
  having upset the customs officials who couldn't understand
  why the checkpoint metal detector howled for no reason.
I had never been aware I was a nation
  until they said they'd kill me,
  my friend told me,
  who'd escaped from a prison camp
  only to be caught and raped by Gypsies
  while she was roaming in the woods.
  Then they sold her to some Italian pimps
  who tattooed the owner's brand and number on her fist.
  She says you cannot see it when she wears gloves. 
I recognized them in a small town in Belgium.
  They were sitting and watching the river
  carry plastic bags, cans,
  and garbage from the big city.
  She was caressing the hard shrapnel lumps
  through his shirt
  and he was caressing her glove.
I wanted to say hello
  and give them a jolly photograph from the times
  when none of us knew the meaning
  of House and Nation.
Then I realized that there was more meaning
  in the language of silence
  in which they were seeing off
  the plastic bags down the river
  than in the language
  in which I would have tried to feign those faces
  from the old photograph
  that shows us all smiling long ago. 
my accent (for Visnja)
I love my accent, I love that wild sea
  which attacks my weak tongue.
  It doesn't reside in the morning radio news
  as much as in the rustle of the job offer flyers
  stapled to the street poles.
  In my accent you can find my past,
  the different me who still talks with imagined fishes
  in a glass of water.
My grandfather was a fisherman
  and I grew up on a dock
  waiting for him to come back.
  He built a gigantic aquarium when I was born
  and every time he brought a fish
  he named it immediately by some word I had to learn
  until the next came...next came...next came.
  I remember the first two were called "I am"
  and after that the beauty of language came to me
  through the shining scales.
  I learned watching the aquarium
  and recognizing the words by the silent colors.
  After returning home
  my grandfather would spend whole nights
  making sentences by combining the fishes
  who would pass each other.
  It's how I learned to speak.
I left the house the day when my grandfather went
  fishing for a black fish he was missing
  and never came back.
  Now I am sitting in the middle of my empty room
  as in an aquarium
  and talking with ghosts of the fishes
  I used to recognize by words,
  talking with the shadows floating
  over the flyers ripped off street poles.
"I love my accent....
  I love my accent.."
  I repeat and repeat again
  just not to ask myself :
Who am I now.
  Am I real or just the black fish
  my grandfather failed to catch.
on graveyards and flowers
When I was twelve
  on statutory holidays
  I would secretly go to the Graveyard of Heroes at night
  and steal fresh carnations from wreaths.
  I would wrap them in cellophane
  and sell them in the evenings
  to enamoured couples in restaurants.
  With the money I earned I would buy books.
  At the time I thought that I would find a solution in books
  to the mysterious relation between
  wars and carnations.
 In the meantime there were so many wars
  that the graveyard spread almost
  to the doors of the maternity hospital.
  Nobody sells carnations in restaurants anymore
  because there are fewer boys and more heroes.
  Besides, fresh carnations in wreaths
  have been replaced by plastic roses
  because nobody has time anymore 
  to deal with flowers.
 Now when I am almost fifty
  I sometimes have the impression that 
  I haven't moved far from that twelve-year-old boy.
  Only now
  I sell my audience
  those same old graves
  for a few flowers on stage
  beside the glass of water
  and the microphone.
Poems reprinted from Immigrant Blues (Brick Books 2003).